Nota prévia
O padre
passionista João Paulo Silva, no dia 10, recomendou a leitura do livro de Jonas
nesta Quaresma, que se lê depressa, pois só tem 4 capítulos. Contudo, tem muito
a dizer-nos.
Sabe-se, por
2 Rs 14,25, da existência do profeta Jonas, “filho de Amitai”, que terá
exercido a missão no tempo de Jeroboão II (séc. VIII a.C.). O nome e a filiação coincidem, de facto, com o
protagonista deste livro. Mas não foi o profeta quem o escreveu, como se verifica
pela data em que terá sido escrito. Entretanto, a sua leitura mostra que o
autor, além de ser hábil artista, possuía larga formação bíblica. São claras,
na obra, influências de alguns Salmos, de Jeremias, Ezequiel, Joel e outros.
Jonas é caso único na literatura profética: nunca utiliza o nome “nabi” (profeta), nem o verbo “profetizar”, nem a fórmula do
mensageiro; e toda a pregação do profeta se resume em 3,4: “Dentro de quarenta dias Nínive será
destruída”.
***
O género do livro
O livro faz
parte do género literário chamado midráshico, que toma um dado bíblico como
tema de desenvolvimento redacional com intenção didática, sem pretender narrar
acontecimentos históricos. A base histórica é muito reduzida: apenas o nome do
profeta (Yonah, pombo) do tempo de Jeroboão II, que apoiou as ideias nacionalistas do rei, atitude à qual se opõe o livro. O segundo elemento de aparência histórica é a cidade de Nínive. Mas não há qualquer testemunho que fale ou suponha tal
missão profética e a correspondente conversão sensacional.
O livro de Jonas, que integra a coleção dos livros
proféticos, situa-se entre os livros de Abdias e Miqueias. Porém, em vez de
anúncio e denúncia, como era de esperar, temos o relato que parte do chamamento
dum profeta que, do início ao fim, se opõe à sua missão. Em vez de oráculos,
temos uma historieta – uma narrativa de episódios breves, construídos com elementos
da vida real e com o recurso a exagero, suspense e ironia. A sua preocupação não
é documentar factos, mas instruir quem lê ou escuta. Na Bíblia, há muitas
historietas: vg, a narrativa de Job (1-2 e 42,7-17), os contos do livro de Daniel (Dn 1-6) e as histórias de Tobias, Judite e Susana, entre
outras.
Para melhor entender o livro, vamos recordar a origem
do nome da personagem central: “Jonas, filho de Amati” (Jn 1,1). De acordo com a tradição, há um profeta do tempo de
Jeroboão II com o mesmo nome (783-743 a.C.), de
Gat-Ofer, que anunciou o restabelecimento das fronteiras de Israel (2Rs 14,25). A narrativa adotou um nome histórico, adaptando-o a
outro contexto. A cidade de Nínive só se tornou a capital da Assíria com Senaquerib
(704-681 a.C.).
A narrativa de Jonas, uma das mais populares, quer na
tradição judaica quer na cristã, é lida no Dia do Perdão (Yom
Kippur), o dia do arrependimento e do
retorno ao bem, uma data muito importante na religião judaica, celebrada com um
jejum de 25 horas e intensa oração. Na tradição cristã, essa história é
conhecida e citada desde o tempo das primeiras comunidades cristãs. A estada de
Jonas no ventre do monstro marinho prefigura a morte e a ressurreição de Jesus
(Mt 12,40). A conversão dos ninivitas é tida como modelo e
censura para Israel (Mt 12,41-42; Lc 11,32). A história de Jonas é lida na liturgia da Igreja Católica na 27.ª semana
do tempo comum (segunda, terça, quarta-feira, respetivamente Jn 1,1-2,
1.11; 3,1-10 e 3,10-4,11; e na quarta-feira da 1.ª semana da Quaresma, Jn
3,1-10). É uma história lida, contada, recontada,
desenhada e celebrada, que mostra que não se brinca com Deus, que a salvação
vem de Deus, que a conversão pode suceder contra toda a expectativa e que Deus
quer salvar todos os homens.
***
O essencial da história de Jonas
Jonas é enviado para a cidade de Nínive, mas
vai em direção oposta: embarca num navio para Társis. Quer fugir para bem longe.
Javé provoca forte tempestade e toda a tripulação trabalha arduamente para
sobreviver ao temporal, exceto Jonas, encontrado em sono profundo. O capitão ordena-lhe
que invoque o seu Deus. E, ao ser questionado pelos marinheiros, Jonas
reconhece a sua culpa e pede que o atirem ao mar para
aplacar a ira de Javé. Se morrer, não terá de assumir a ordem de Javé. Prefere
morrer a cumprir a missão, mas um grande peixe, por ordem de Javé, engole-o. No
ventre do peixe, Jonas reza e agradece a Javé pela sua salvação. E Deus
atende a sua oração: o peixe, não o aguentando, vomita Jonas em terra firme. De
novo, Jonas recebe a ordem para ir a Nínive e, desta vez, obedece: vai
e anuncia a destruição da cidade. Todos os habitantes se convertem:
homens, mulheres, rei e animais. Deus compadece-Se, mas Jonas fica indignado
com a atitude misericordiosa de Javé.
A narrativa de Jonas termina com uma pergunta repreensiva de Deus
ao profeta:
“Sentes pena de um
rícino que não te custou trabalho algum para o fazeres crescer, que nasceu numa
noite, e numa noite pereceu! E não hei de Eu compadecer-me da grande cidade de
Nínive, onde há mais de cento e vinte mil pessoas, que não sabem distinguir
entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e um grande número de animais?”
(Jn 4,10-11).
É pergunta que ecoa em nossos ouvidos e nos insta a
refletir. E, além desta pergunta, surgem outras: Afinal, quem são os autores dessa narrativa que ainda hoje provoca
riso? Quando foi escrita? Não há respostas exatas a estas questões, pelo
que se tentam respostas prováveis.
***
Autor e data
Quem começa a ler o livro de Jonas constata que o
texto é uma narrativa coerente, com unidade de tema e estilo. Somente o
capítulo 2,3-10, uma narrativa poética, um salmo que foi depois provavelmente
acrescentado, apresenta uma teologia bem diferente do resto do livro. Em todo o
texto, não há menção alguma a Jonas como um profeta.
Não sabemos quem foi o autor ou os autores do livro.
Na época de Jonas, um dos grupos responsáveis pela educação eram os sacerdotes, cuja obrigação era
ensinar ao povo a instrução (Lei). Em geral, o ensinamento dos sacerdotes estava mais
conexo com o culto e o sacrifício. Esse ensinamento e a centralidade do templo
são mencionados no cap 2, que é um salmo posterior (2,5.8.10). Além do grupo dos sacerdotes, outros ensinavam ao
povo: os sábios. Em Israel, a sabedoria
oficial estava ligada ao Templo, mas no meio do povo havia pessoas sábias,
comprometidas com a fé e a vida. O autor do livro não terá sido do círculo de
sacerdotes; deve ter, antes, a sua origem entre os sábios de Israel, pois
conhecia bem a tradição do seu povo, bem como a de outros povos; devia manter
contacto com estrangeiros, considerando-os com bons olhos. A história revela que
Javé teve compaixão dos estrangeiros e, em especial, dum grande inimigo. É uma
ironia contra a corrente judaica da época de Esdras, que acreditava ser o povo
judeu o único povo eleito e santo e considerava os estrangeiros impuros.
A narrativa não oferece nenhuma evidência de datação no
texto. A existência dum profeta de nome Jonas no século VIII não significa que
o livro tenha sido escrito naquela época. O objetivo do livro é transmitir um
ensinamento às pessoas que viviam no tempo em que foi escrito. Há alguns
indícios que possibilitam uma datação tardia, sendo os mais significativos: os
seguintes:
A narrativa apresenta várias palavras de origem
aramaica. Efetivamente o aramaico tornou-se a língua oficial no período persa.
As palavras que designam os marinheiros (Jn 1,5), o navio (Jn 1,5), o decreto
do rei de Nínive (Jn 3,7) e outras
mais, vêm do aramaico. No atinente à compreensão de Deus, o autor utiliza a
expressão “Deus do céu”, que aparece
nos livros do pós-exílio (cf Esd 1,2; 5,11; Ne 1,4.5; Dn 2,18). A história de Jonas alude a costumes persas, por
exemplo, a participação de animais nos rituais de penitência (Jn 3,7-8). Há estreitos paralelos com a teologia do livro de
Jeremias e de Joel (cf Jr 18,7-10 e Jn 3,9-10; Jl 2,13b.14a e Jn 4,2b; 3,9). O livro de Jeremias foi relido e atualizado no
exílio e no pós-exílio. O livro de Joel surgiu no século IV ou meados do século
III a.C. Nínive só se tornou importante no tempo de Senaquerib, em 704 a.C.,
quando o livro identifica Nínive como capital da Assíria no tempo de Jonas. O
rei seria tratado como rei da Assíria e não rei de Nínive. Para um profeta de
Gat-Ofer, aldeia da Galileia, era mais fácil embarcar nos portos de Tiro ou
Aco, e não em Jope, porto próximo para quem vivia em Jerusalém e nas regiões
próximas.
A data da
composição não pode ser deduzida senão a partir das suas caraterísticas
literárias e da sua teologia. Como pensa a maioria dos críticos, o estilo, o
vocabulário e certos aramaísmos (1,5.6.7; 3,7; 4,11) apontam para um período posterior ao regresso do
Exílio (séc. V).
No livro, não há influência da época helenística, do
tempo de Alexandre Magno e sucessores (333 a.C.-134 a.C.). Não aparece o conflito com os samaritanos, nem a
questão dos casamentos com mulheres estrangeiras, abordados por Neemias e
Esdras (Ne 13,23-27;
Esd 4; 9-10). Não há
uma precisão quanto à data, mas, face aos elementos apresentados, é possível
afirmar que o livro terá sido escrito no final do século IV ou no início do
século III a.C., no período persa.
***
Estrutura e conteúdo
***
Em termos de
estrutura, trata-se duma história bem organizada e desenvolvida, que pode ser
dividida em duas partes com desenvolvimentos paralelos. Na 1.ª, Jonas opõe-se à vontade
de Deus e foge para Társis, é engolido pelo peixe e
vomitado na praia (1,1-2,11); na 2.ª,
Jonas prega em Nínive, que se
converte (3,1-4,11). Nas duas,
encontramos a palavra do Senhor, a reação de Jonas, a presença de personagens
estrangeiras e de elementos da natureza.
Pode esquematizar-se a narrativa da seguinte forma (Magonet,
1992: 937-938):
1.ª Parte – capítulos 1 e 2: no mar
|
2.ª Parte – capítulos 3 e 4: em terra
|
A. 1,1-2: Chamamento de Jonas
|
A. 3,1-2:
Chamamento de Jonas
|
B. 1,3:
Jonas levanta-se e foge
|
B. 3,3: Jonas
levanta-se e vai a Nínive
|
C. 1,4:
Ação do Senhor: a grande tempestade
|
C. 3,4:
Ação de Jonas: pregação
|
D. 1,5:
Ação dos marinheiros.
|
D. 3,5:
Ação dos ninivitas: jejum.
|
E. 1,6: O
capitão sente o poder divino na tempestade
|
E. 3,6-8: O
rei sente o poder de Deus, faz penitência e proclama um jejum
|
F. 1,7-13:
Os marinheiros acham o culpado
|
F. 3,8b:
Ordena a conversão
|
G. 14: Os
marinheiros rezam a Javé
|
G. 3,9: A oração
pode mover a ação de Deus
|
H. 15:
Jonas é lançado ao mar e cessa a tempestade
|
H. 3,10:
Deus arrependeu-Se e não fez o que ameaçara fazer-lhes
|
I. 16: Os
marinheiros temem a Javé
|
I. 3,5: Homens
de Nínive creram em Deus
|
J. 2,1: O
Senhor salva Jonas
|
J.
4,1.5.8c: Jonas fica desgostoso com o Senhor
|
L. 2,2-10:
Jonas reza e agradece a sua salvação
|
L. 4,2-4:
Jonas reza pedindo a morte
|
M. 2,11: O
Senhor responde: Jonas é devolvido a terra firme
|
M.
4,4.6-8b.9: Deus responde a Jonas interpelando-o
|
O chamamento de Jonas é feito duas vezes: na 1.ª, ele
foge; na 2.ª, obedece. Os marinheiros e os ninivitas representam os
estrangeiros, descritos de modo positivo, reconhecem o poder de Deus e rezam,
enquanto Jonas, representante do povo de Israel, continua fechado na recusa à
Javé.
Há recursos narrativos, como a repetição de palavras, o
uso de citações e s inversão irónica.
No atinente à repetição
de palavras, é de relevar que o verbo yārad (descer) aparece 3
vezes no cap. 1, indicando o caminho descendente de Jonas: para Jope, para o
navio (Jn 1,3), para o fundo do navio, onde dormia profundamente (Jn 1,5), e, no cap 2, afirma-se que desceu até as raízes das
montanhas (Jn 2,7); gādol (grande) é um adjetivo que o autor
utiliza para falar de Nínive (Jn 1,2;
3,2.3; 4,11), para o
vento (Jn 1,4), para a tempestade (Jn 1,4.12) e para o temor dos marinheiros (Jn 1,10.16), para os ninivitas (Jn 3,5.7); o verbo tûl (lançar,
atirar ou jogar) surge 4
vezes no cap 1 (Jn 1,4.5.12.15), quando,
no cap 2 (2,7), se usa outro verbo para lançar (shālak); e a mesma raiz verbal de mānah (mandar, determinar, designar) introduz os 4 eventos miraculosos que aparecem na história: o
grande peixe (Jn 2,1), a planta (Jn 4,6), o verme (Jn 4,7) e o vento (Jn 4,8).
Em relação ao uso de
citações, refira-se que o cap 2 é um texto sálmico com citações de outros
textos congéneres:
“Tuas
vagas todas e tuas ondas passaram sobre mim” (Sl 42,8b; cf Jn 2,4b); “Quanto a mim, na minha ânsia eu dizia: ‘Fui
excluído para longe dos teus olhos!’ Tu, porém, ouvias a minha voz suplicante,
quando eu gritava por ti” (Sl 31,23; cf Jn 2,5); “Salva-me, ó Deus, pois a água sobe-me até ao pescoço” (Sl 69,2; cf
Jn 2,6), “Javé, tiraste minha vida do Xeol, tu me reavivaste dentre os que
descem à cova” (Sl 30,4; cf. Sl 16,10; Jn 2,7b); “Tu detestas os que veneram ídolos vazios; quanto a mim, confio em Javé”
(Sl 31,7; cf Jn 2,9); “De ti vem meu
louvor na grande assembleia, cumprirei meus votos frente àqueles que o temem”;
“A Javé pertence a salvação! E sobre o teu povo, a tua bênção” (Sl 3,9; 22,26;
cf Jn 2,10).
Por outro lado, o argumento do rei de Nínive (Jn 3,8-9) pode ser uma releitura de Jeremias:
“Ora, eu falo sobre uma nação ou contra um
reino, para arrancar, arrasar, destruir, mas se esta nação, contra a qual
falei, se converte de sua perversidade, então arrependo-me do mal que jurara
fazer-lhe (…). Converta-se, pois, cada um de seu caminho perverso, melhorai
vossos caminhos e vossas obras.” (Jr 18,7-8.11b; cf. Jr 26,3.13.19).
O segmento textual “Tu és um Deus de piedade e de ternura, lento para a ira e rico em amor
e que se arrepende do mal” (Jn 4,2) é uma
citação de Ex 34,6-7. E ao segmento textual “Então Jonas pediu a morte e disse: ‘É melhor para mim morrer do que
viver’.” (Jn 4,8c),
assemelha-se o do pedido de Elias em 1Rs 19,4: Elias “pediu a morte, dizendo: ‘Agora basta, Javé! Retira-me a vida,
pois não sou melhor que meus pais’.”.
No âmbito da inversão irónica, verifica-se que o autor
inverte a narrativa bíblica convencional. A personagem central age de forma
inesperada. Logo no início, há a ordem a Jonas “Levanta-te e vai”, esperando-se que ele obedeça. Mas ele
“levantou-se e fugiu para Társis” (Jn 1,1.3). Os marinheiros e os ninivitas têm um comportamento
exemplar. Os primeiros tentam salvar Jonas; os ninivitas creram em Deus,
convocaram jejum e fizeram penitência; e o rei convoca um jejum, faz penitência
e exorta o povo à conversão. Outra inversão notória é Jonas a rezar pedindo a morte,
“Eu peço-Te, tira a minha vida, pois é
melhor para mim a morte do que a vida” (Jn 4,3), ao contrário dos
marinheiros que pedem a vida, “Ah, Senhor,
não queremos perecer por causa da vida deste homem! Mas não ponhas sobre nós o
sangue inocente, pois tu agiste como quiseste.” (Jn 1,14).
No entanto, no cap 2, Jonas reza, mas sem uma palavra
sequer sobre a missão ou fuga. Apenas agradece a Javé pela salvação (Jn 2,7) e destaca a importância do Templo. Um Jonas muito
diferente do resto do livro: rezar um salmo dentro da barriga de peixe é ideia
tão absurda como a de que podia sobreviver ali de um a três dias – história de
pescador.
***
Teologia e
mensagem do livro
O autor
reage contra o particularismo sócio-religioso em voga na época de Neemias e
Esdras, mostrando os desígnios de salvação que Deus tem para com os pagãos,
mesmo que inimigos de Israel, ao enviar-lhes um pregador. Rompendo assim com
esse particularismo, no livro toda a gente é simpática: os marinheiros pagãos
no momento do naufrágio, o rei, os habitantes e até os animais de Nínive;
todos, exceto o profeta, o único israelita que aparece em cena.
Deus, por
seu turno, compadece-se do seu profeta e de todos, porque a sua misericórdia é
universal. Para conseguir tais intentos, o narrador serve-se dum profeta de que
se conhecia pouco mais que o nome, fazendo uma composição cheia de hipérboles
e de humor, fácil de fixar. De facto, a aventura de Jonas no ventre do “grande
peixe” (2,1) ficou na imaginação popular e tocou a fantasia dos
artistas de diversas épocas. Não esqueçamos, porém, que a mensagem fundamental
deste livro é a do amor universal de Deus.
***
O livro de Jonas surge da pena de quem conhece a tradição
do povo de Israel, um sábio que mantém vivas algumas memórias importantes. Os
recursos narrativos, especialmente o uso de citações, apontam para o período do
pós-exílio a elaboração dum texto que apresenta uma teologia do Deus da gratuitidade
e da misericórdia para com todos os povos, incluindo os piores inimigos do
povo.
Assim a mensagem de Jonas, a intenção desta narrativa,
decorre das preocupações emergentes, embora a
contrario, no tempo de Neemias e Esdras (450-350 a.C.), em que se destacavam, entre os interesses
principais, a reconstrução de Jerusalém, a restauração da Lei e das práticas
rituais, a eliminação de influências estrangeiras e a proibição de casamentos
mistos. O livro de Jonas ignora esses temas. Ao invés, ironiza o comportamento
do judeu nacionalista e tem um olhar favorável ao estrangeiro. A personagem
Jonas representa, na sua resistência, os grupos que não aceitam que Javé seja misericordioso
com estrangeiros – muito menos com os assírios –, como Abdias, Joel, Neemias e
Esdras.
De acordo com a narrativa, as pessoas de Nínive são
chamadas à mudança de vida:
“Invocarão a Deus com vigor e se converterá
cada qual de seu caminho perverso e da violência que está em suas mãos” (Jn
3,8).
Nínive, cidade chamada de “sanguinária” (Na 3,1.3), era símbolo do império opressor e da sua crueldade.
O termo hebraico traduzido por ações violentas é hamás, que significa, nos textos proféticos, as mais diversas injustiças sociais. Não se trata
aqui só da conversão dos opressores ao verdadeiro Deus, mas de abandonar toda
forma de injustiça social. Portanto, o perdão e a misericórdia de Deus são para
todas as pessoas, até para os piores inimigos do povo de Israel. Assim, os
grupos nacionalistas e exclusivistas de Israel são chamados à conversão. Jonas
é, pois, símbolo de um povo que não acredita na intervenção de Deus em favor
daqueles que consideram seus inimigos. Mas o autor do livro de Jonas segue
noutra direção: crê que o perdão e a ação de Deus não têm fronteiras.
As pessoas que liam ou ouviam a narrativa de Jonas
eram convidadas a rever sua compreensão de Deus. O livro de Jonas foi usado
contra a visão reduzida de alguns grupos de judeus que pensavam serem eles o
único povo abençoado por Deus. Apresentar Javé que se compadece dos assírios e
se arrepende do mal não é o mesmo que afirmar que todos os povos são escolhidos
por ele, mas que ele é favorável a todos os que se convertem de sua má conduta
e ações violentas. De acordo com o ensinamento das primeiras comunidades, haurido
no Evangelho, Deus alegra-se por um só pecador que se converte (cf Lc 15,7.10).
Há muitas perguntas na história de Jonas. Diante da
tempestade, o capitão o questiona: “Como
podes dormir?” (Jn 1,6). Os
marinheiros querem saber qual é a missão de Jonas, de onde vem ele, qual a sua
terra e o povo a que pertence (Jn 1,8). Sabendo
da identidade de Jonas, questionam-no: “Que
é isso que fizeste?” (Jn 1,10). E, na
tentativa de encontrar soluções, dizem-lhe: “Que te faremos para que o mar se acalme em torno de nós?” (Jn 1,11). No cap 4, há duplo questionamento de Javé para
Jonas: “Tens, por acaso, motivo para te
irar?” “Está certo que te aborreças
por causa dum rícino?” (Jn 4,4.9). “E eu não terei pena de Nínive?” (Jn 4,11). E o questionamento continua hoje.
A história de Jonas é tão antiga e tão nova. A
releitura dessa narrativa ajudar-nos-á a refletir sobre a necessidade de
assumirmos a nossa missão de cada dia e convida-nos a identificar os nossos
preconceitos e a eliminá-los. Refletindo sobre a oração de Jonas, ampliaremos
os nossos horizontes para reconhecer a presença de Deus em cada pessoa que vive
e pratica a justiça, independentemente da sua confissão religiosa. O coração de
Deus, capaz de se comover diante da pessoa que se converte, deve inspirar a
nossa postura em relação aos outros. Essa história nos recorda a importância de
dar o perdão, e dá-lo em primeiro lugar a si mesmo. Deus é compaixão e
misericórdia; portanto, criados à sua imagem e semelhança, é nossa vocação
desenvolver as mesmas atitudes. São essas as perspetivas para a nossa leitura
de Jonas. Aliás, o único sinal que Jesus deu àquela geração – má e adúltera – que
lhe pedia um sinal, só deu o sinal de Jonas:
“Assim como Jonas esteve no ventre
do monstro marinho, três dias e três noites, assim o Filho do Homem estará no seio da terra, três dias e
três noites. No dia do juízo, os habitantes de Nínive hão de levantar-se
contra esta geração para a condenar, porque fizeram penitência quando ouviram a
pregação de Jonas. Ora, aqui está quem é maior do que Jonas!” (Mt
12,40-41).
***
Chaves de leitura
Para compreensão do horizonte sociocultural e
histórico em que surgiu o livro e auxiliar a sua leitura, podem ser úteis as
chaves de leitura seguintes:
- Nacionalismo judaico. Em 587 a.C., o Templo e Jerusalém foram destruídos e
foi parte da população deportada para a Babilónia, onde já havia colónias de
judeus exilados da 1.ª deportação (597 a.C.). É o exílio da Babilónia. Em 539 a.C., os persas
dominaram os babilónios e os judeus exilados puderam retornar a Jerusalém no
ano seguinte. No exílio, para garantir a unidade e a coesão dos judeus, surgiu
a ideia do povo eleito. E, no pós-exílio, sobretudo no tempo de Neemias e
Esdras (450-350 a.C.), consolidou-se a noção de que Israel era o único
povo santo, escolhido e privilegiado de Deus. Essa visão nacionalista gerou a exclusão
de outros grupos, principalmente estrangeiros. Nesse contexto, o livro mostra
Jonas como enviado por Javé a pregar a Nínive, a capital dos assírios. Mas ele
foge em direção contrária, descendo para Jope, donde embarca para Társis, tido
como o lugar mais distante de Israel. Ora, na mentalidade da época, o único
lugar da morada de Javé era Jerusalém. Por isso, os profetas de Israel pregaram
contra as outras nações, mas Jonas é o único enviado para pregar a destruição
de uma cidade (no caso, Nínive) na própria
cidade. Assim, aponta-se para uma novidade na intenção do autor: mais do que
destruição, o objetivo é que a palavra de Deus seja ouvida.
- Estrangeiros,
considerados excluídos, vivem a justiça. O pós-exílio inicia o processo de exclusão até se chegar à eliminação do
estrangeiro. No livro do Êxodo, que teve a sua redação final nesse período,
lê-se:
“Fica atento para observar o que hoje te
ordeno: expulsarei de diante de ti os amorreus, os cananeus, os heteus, os
ferezeus, os heveus e os jebuseus. Abstém-te de fazer aliança com os moradores
da terra para onde vais, para que não sejam uma cilada.” (Ex 34,11-12).
A ideia de povo eleito e santo, que possibilitara
manter a coesão e a identidade dos judeus no exílio, provoca o fechamento e
isolamento de outros povos e dos judeus que haviam ficado na Babilónia. Oficialmente,
o povo judeu era considerado puro e os estrangeiros, impuros. Ser puro
significava pertencer ao povo eleito e cumprir com todas as exigências da Lei,
sobretudo as leis da pureza (Lv 11-15). Segundo a
teologia do Templo, o único lugar da manifestação de Deus, a pessoa fiel à Lei
era abençoada com riqueza, terra e descendência. Porém, só os sacerdotes da
linhagem de Aarão podiam oferecer sacrifícios a Javé. O estrangeiro, sob pena
de morte, não podia entrar no Templo (Nm 3,38). Ora, a história de Jonas mostra os estrangeiros a
trabalhar arduamente para sobreviverem à tempestade, enquanto Jonas, que
acredita que só o povo de Israel é privilegiado por Deus, dorme, permanece
distante das pessoas e de Deus.
Não obstante, houve vozes contra a exclusão de
estrangeiros. Alguns ecos sentem-se em Job, Jonas, Rute, Trito Isaías e em
alguns salmos, que propuseram a inclusão do estrangeiro.
- A presença de Deus não
é presa ao Templo. Jonas, na
sua oração, continua, mesmo dentro do peixe, no abismo mais profundo, a olhar
para o Templo esperando que a sua prece chegue até ao Templo. Na verdade, desde
a sua reconstrução, em 515 a.C., o Templo tornou-se o centro da vida religiosa
e política do povo judeu. É a teocracia que consiste no governo a partir do
Templo e da liderança do sumo-sacerdote. O livro de Jonas mostra Deus a agir na
tempestade, no mar, nos elementos da natureza; a agir para lá das fronteiras de
Israel: em Jope e em Nínive. Porém, na narrativa poética (Jn 2,3-10) da oração de Jonas, Deus ouve a prece e realiza a
salvação a partir do Templo. Jonas representa, pois, as pessoas que creem ser o
Templo o único lugar da presença de Deus. É possível rezar o salmo de Jonas
crendo que Deus Se faz presente nos momentos de dificuldade e sofrimento, mas
temos de alargar os horizontes e reconhecer a sua presença em todo o universo e
em todos os seres criados. Como o grupo do Trito Isaías, cremos que tudo que
existe foi feito por Deus, os seus olhos estão voltados “para o pobre, o abatido, para o que treme ante a minha palavra” (Is 66,2) e está presente onde reina o amor e a justiça. Com efeito,
veio Jesus pregar a adoração em espírito
e verdade, por que Deus é espírito
(Jo
4,23.24.25).
- Deus perdoa sempre, mesmo ao
pior inimigo de Israel. Nínive era considerada o símbolo dos opressores
de todos os tempos, os assírios eram famosos pela violência e crueldade e o
povo de Israel (do norte e do sul)
experimentou durante muito tempo a crueldade do império assírio. Desde 738
a.C., Manaém, o rei do Norte, pagava tributo ao rei da Assíria. Cerca de 732
a.C., os assírios apropriaram-se de várias cidades do reino do Norte. Dez anos
depois, a Samaria foi invadida e transformada em província assíria, a elite foi
deportada e substituída por estrangeiros (2Rs 17,24). O reino do Sul viveu situação igual. Desde 732
a.C., pagava tributo para a Assíria. Foi invadido em 701 a.C. por Senaquerib,
que se apoderou de 36 cidades-fortalezas. Ora, é para Nínive que Javé envia
Jonas. Mesmo contra a vontade, o enviado vai e anuncia a destruição da cidade.
Segundo a narrativa, os ninivitas jejuam, fazem penitência e convertem-se do
caminho perverso e da violência (Jn 3,5.8). Por isso, Deus amolece o coração e tem compaixão.
Afinal, o objetivo do autor do livro é desafiar os leitores/ouvintes a
aceitarem que Javé, compadecendo-Se do pior inimigo de Israel, oferece a todos
a sua compaixão e a misericórdia – a salvação (cf 1Tm 2,4; Tt 2,11; At 10,34-36).
- A misericórdia e a
gratuitidade de Deus não têm fronteiras. Após a
queda de Jerusalém (587 a.C.), as
pessoas atingidas, sobretudo as elites, tentaram encontrar os motivos de sua
destruição e, apesar do sofrimento e deceção, acreditavam que o exílio era
castigo de Javé. Alguns salmos fazem eco deste pensamento: “Até quando te esconderás, ó Javé? Até o fim
vai arder como fogo tua cólera?” (Sl 89,47). “Tu nos
entregaste como ovelhas de corte, tu nos dispersaste por entre as nações;
vendes o teu povo por um nada, e nada lucras com seu preço” (Sl 44,12-13).
No pós-exílio, a identidade de um judaíta não advém da
pertença ao povo, mas da sua fé em Javé, o que se confirma no livro de Jonas.
Com efeito quando os marinheiros lhe perguntam: “Donde vens, qual a tua terra e a que povo pertences?” Jonas
responde: “Sou hebreu e temo a Javé, o
Deus do céu, que fez o mar e a terra” (Jn 1,8-9). Os membros da comunidade judaica eram designados
como tementes a Deus: “Vós que temeis a
Iahweh, louvai-o! Glorificai-o, descendência toda de Jacob! Temei-o,
descendência toda de Israel” (Sl 22,26; cf. Sl 85,10). A fé em Javé e a
ideia de ser o povo eleito permitiram ao povo judeu manter identidade no
exílio. Mas, no pós-exílio, a categoria de povo eleito, que inclui a noção de
privilégios e superioridade, provocou atitudes exclusivistas e separatistas de
grupos divergentes e estrangeiros. Riqueza, descendência e vida longa eram tidas
como bênçãos divinas para a pessoa que observava a Lei de Deus, adorando
somente o Deus de Israel. As leis da pureza determinavam quem estava mais
próximo de Deus e quem estava mais distante. As pessoas ligadas ao Templo criam
que a misericórdia de Javé era apenas para o Israel puro. Em contramão da
teologia oficial, o livro de Jonas apresenta um Deus que age com misericórdia
para com todos os povos.
Abrir-se para o outro, superar preconceitos,
desenvolver na nossa vida atitudes de misericórdia e compaixão são passos de um
projeto para a vida toda.
***
Referências
ALVES, Herculano
(1998) (Coord.). Nova Bíblia dos
Capuchinhos. Lisboa/Fátima: Difusora Bíblica, pp 1496-1499.
CARDOSO
PEREIRA, Nancy (2000). “Lições de cartografia: pequena introdução ao livro de
Jonas”. Revista de Interpretação Bíblica Latino-Americana.
Petrópolis: Vozes; São Leopoldo: Sinodal, nº 35-36, pp. 199-205.
KILPP,
Nelson (1994). Jonas. 2.ª ed. Petrópolis: Vozes;
São Leopoldo: Sinodal.
Gowan, Jean
(1951). “Jonas”. In Brown, Raymond E. Comentario bíblico “San Jeronimo”,Tomo II.Madrid: Ediciones Christiandad, pgs 753.763.
LIVERANI,
Mario (2008). Para além da Bíblia: história
antiga de Israel. São Paulo: Paulus, Loyola.
MAGONET,
Jonathan (1992). “Book of Jonah”, in: FREEDMAN, David Noel (org.). The anchor Bible dictionary. New York: Doubleday, v. 3,
pp. 936-942.
MARQUES, M. Antônia (2010).
“Levanta-te e vai à grande cidade: uma introdução ao livro de Jonas”. Vida Pastoral, Setembro-Outubro de 2010, pp. 6-13.
Storniolo, Ivo (1993)
(coord.) Bíblia Pastoral. Lisboa: São
Paulo, pp 1264-1267.
TRIBBLE,
Phyllis (1996). “The book of Jonah”, in: KECK, Leander E. (org.). The new interpreter’s Bible. Nashville: Abingdon, pp.
463-529.
2019.03.11 –
Louro de Carvalho
Sem comentários:
Enviar um comentário